Pin It

23 may 2012

Restauración de una pintura sobre tela / Die Restaurierung eines Gemäldes auf Leinwand / Restoring a painting on canvas

Hoy queremos mostraros uno de nuestros últimos trabajos de restauración, la interevención realizada en una pintura sobre tela del primer tercio del s. XVIII de escuela castellana.
Representa a la Virgen del Rosario (una Virgen con Niño) junto a Santo Domingo y Santa rosa de Lima.

Intentaremos no ser excesivamente técnicos y no alargarnos mucho para no aburriros demasiado, y que todos podáis conocer un poco el proceso.
Por supuesto, si alguno de vosotros tiene dudas sobre algún aspecto puede preguntarnos sin ningún problema.

Heute möchten wir Euch eine unserer jüngsten Restaurierungsarbeiten zeigen, es handelt sich dabei um ein Gemälde auf Leinen vom ersten Drittel des XVIII Jahrhundert spanischer Schule.
Darstellung der Virgen del Rosario (einer Jungfrau mit Kind) mit Santo Domingo und Santa rosa de Lima.


Wir werden versuchen den technischen Bereich nicht zu sehr auszudehnen damit keine Langweile auftritt, und damit alle den Prozess verstehen können.
Natürlich kann jeder zu allen Aspekten gerne Fragen stellen.
La pintura está realizada al óleo sobre una tela de lino y llegó a nosotros recortada y sin bastidor, por lo que las deformaciones (arrugas) de la tela eran muchas y muy grandes.
La fotografía de la izquierda fue realizada mediante "luz rasante": Un foco  potente de luz colocado a ras de la superficie del cuadro de modo que todos los defectos quedan a la vista.
La de la derecha es una foto de la parte posterior del cuadro. La línea vertical que veis es una costura. Es decir que el cuadro está formado por dos piezas de tela cosidas.
El soporte (la tela de lino) se encontraba muy sucio aunque en un estado de conservación relativamente bueno, sin desgarros, disgregación u otros deterioros que suelen encontrarse en obras de esta edad.

Bei dem Bild handelt es sich um Öl auf Leinwand und kam beschnitten und ohne Rahmen zu uns, die Verformungen (Falten) in der Leinwand groß und reichlich.
Die Fotografie auf der linken Seite wurde mit einem "Streiflicht" realisiert: Ein starker Scheinwerfer wird paralell in der Form montiert so das alle Mängel sichtbar werden.
Auf der rechten Seite seht Ihr ein Foto von der Rückseite des Bildes. Die vertikale Linie ist eine Naht. Dies bedeutet, das Bild wurde aus zwei Stoffbahnen zusammengenäht.
Das Trägermaterial (Leinen) war sehr verschmutzt, wobei der Zustand der Erhaltung keine Risse, Zerfall oder andere Schäden vorwies, was oft in Werken dieser Zeit vorgefunden wird. 
Aquí vemos un detalle de los bordes en el que se aprecia cómo el cuadro fue cortado. Normalmente debería aparecer un margen de tela sin pintura que se usa para montar la obra en el bastidor.
Durante la intervención se colocaron bordes nuevos para poder montarlo.

Hier sehen wir ein Detaille des Randes wo zu sehen ist wie der Randbereich beschnitten wurde. Normalerweise müßte hier ein weißer Randbereich der Leinwand sein damit man diese am Rahmen befestigt werden kann.
Während der Intervention wurden neue Ränder befestigt damit eine Montierung wieder möglich ist. 
Antes de realizar la limpieza, y tras haber determinado el método a usar se realizan las "catas de limpieza", pequeñas ventanitas a través de las que vemos cuál será el resultado.

Vor der Reinigung wird eine bestimmte Methode unter Verwendung von "Reinigungsproben" angewand, kleine Fenster um das spätere Resultat zu sehen.
Y a continuación algunas fotos del resultado inicial y el final tras la restauración.

Und hier ein paar Fotos des Ursprung und das Resultat nach der Restauration.
En esta fotografía se ve una zona de desgaste de la pintura sobre la cabeza del ángel (una especie de puntos marrones). Si os fijáis en la fotografía de la izquierda ya aparecían antes de la intervención.
Probablemente se debieron a limpiezas incorrectas realizadas con anterioridad.

Bei dieser Fotografie seht Ihr eine Zone von Abnutzung und Verluste der Farbe über dem Kopf des Engels (eine Art von braunen Flecken). Wenn ihr das linke Foto genau anseht, sind diese bereits vor der Intervention zu erkennen.
Mit größter Wahrscheinlichkeit durch fehlerhafte Reinigungen in der Vergangenheit.

Vemos un efecto similar en las nubes. 
El ángel coloca una corona de rosas  a la santa, lo que la identifica como Santa Rosa de Lima. Su color, rosa, simboliza el amor a Dios.

Wir sehen einen ähnlichen Effekt bei den Wolken.
Der Engel legt einen Rosenkranz auf die Heilige, was Sie als Santa Rosa de Lima indentifiziert. Die Farbe rosa symbolisiert die Liebe Gottes.
Un detalle iconográfico muy curioso: Un perro sostiene  una vela a los pies del santo.Este es uno de los atributos que lo identifican como Santo Domingo.
La madre de Santo Domingo soñó antes de que naciera que un perrito salía de su vientre con una tea encendida: El perro del señor que enciende la llama de la fe en Cristo en el mundo.

Ein sehr kurioses ikonografisches Detail: Ein Hund hält eine Kerze an den Füßen des Heiligen. Dies sind eine der Attribute die Santo Domingo identifizieren.
Die Mutter von Santo Domingo träumte vor seiner Geburt das ein Hund mit einer brennenden Kerze aus Ihrem Leib tritt: Der Hund Gottes der die Flamme des Glaubens in Christus in die Welt leuchtet.
La Virgen entrega el rosario a Santa Rosa de Lima.

Die Jungfrau übergibt den Rosenkranz an Santa Rosa de Lima.
Santo domingo de Guzmán con el hábito Dominico sostiene el rosario.
El el codo izquierdo (fotografía izquierda) vemos una zona en que se han perdido las capas de pintura y preparación dejando a la vista el soporte de lino.

Santo Domingo de Guzmán mit der Dominikanischen Angewohnheit den Rosenkranz haltend.
Am linken Ellenbogen (Foto links) sehen wir eine Zone mit Fehlstellen der Frabschichten mit Sicht auf das Trägermaterial der Leinwand.

El Niño entrega las rosas (su atributo) a la Santa.

Das Kind übergibt die Rosen (sein Attribut) an die Heilige.

Fotos: Wunderkammer

4 comentarios :

  1. Fantástico trabajo,que maravilla....

    ResponderEliminar
  2. Impresionante trabajo y fantástica explicación. Me ha encantado. ¡Cómo envidio vuestro trabajo!

    ResponderEliminar
  3. Gracias Pilar!
    A nosotros nos ocurre lo mismo con el tuyo!! ;))
    Un abrazo

    ResponderEliminar